2010年7月27日 星期二

十八到醫院已經第五天囉!!!

今天驗血結果很不錯
BUN 已經降到二十幾,Creatinine 降到1.6還是1.7
十八的腎臟狀況看起來是進步的很快速耶!

不過白血球還在三萬多,還是得持續觀察
也要看看有沒有長點肉...第一天過去時他只有2公斤!!!
據說有點挑食,只吃罐頭
不過看在他受苦那麼久的份上,還是先讓他吃好的
等他一切康復之後再來調教調教!

今天有聊到之後幫他動手術切除肉芽組織
我想,應該是張醫師感覺十八很有希望吧
我聽到也很開心...不過,煞那間心中有淌了一滴血
燒錢啊~~~

接下來會準備義賣一些物品,籌措十八的醫藥費
不過東西可是做得不錯喔!
是我家小妹親手設計&製作的商品呢 ^^





2010年7月24日 星期六

"十八"在醫院的第二天

今天十八聽說精神好許多,
想也是...昨天又搭車、搭飛機、又搭車的...真是奔波
大小便正常,脫水情形也比較沒拿麼嚴重了
食慾比較不好,因為鼻腔至上顎的部位全部都發炎
所以吃東西比較辛苦,但是十八還是很努力的會吃吃飯

重點是!!!今天聽到了一個好消息!!!
張醫師在幫十八清瘡時,說傷口消腫許多
所以.......看到了一個黑黑滾動的東西...............

仔細一瞧....................
原來是眼珠子在咕嚕咕嚕轉著!!!
原來,十八的左眼還在呢!!!
而且神經反射似乎都還算正常...
說不定治療後雙眼的視力都有機會恢復正常喔!!!

聽到這個消息......只是好驚訝好驚訝
覺得十八,妳真是太太太太太太厲害了!!!
夠爭氣!!!




從虎井來到台北的"十八"

最近新聞鬧得沸沸揚揚的"虎井貓咪"...昨天正式變成了我的貓咪 @@
這一切的發展,其實都出乎我的意料之外,
在大家在網路上面互罵、防治所拼命想辦法消毒的時候
我這位一個月前"曾經"表達出認養意願的志工,成了最佳的解套方法

而我本來很擔心收容所的營運方向會因此而改變
也擔心防治所的朋友會被我連累
更是擔心,貓咪會在大家爭吵的時候,就這樣走了!

或許我認養貓咪就讓防治所躲過了這次的風波
我也沒有真正去對抗官方體制
但我只希望能遠離人事的紛擾
給貓咪他三個月前就應該得到的醫療

今天下午四點,貓咪由防治所的楊醫師護送,
搭上了下午的立榮航空去到了台北

7/23 下午,在馬公機場檢疫站等候文件辦妥






膠帶固定的聲音應該對十八來講是很恐怖的聲音吧
但是不用怕! 過陣子就可以到醫院好好治療了!!!
要準備坐飛機了!!! 十八...加油!!!

























































這陣子辛苦楊醫師了,因為防治所裡大大小小的事情都是他在做
(大家也知道叫得動的人會做事做到死.....)
他特地轉飛台北,也幫忙出了貓咪的運費
更是偷偷的塞了一萬元給張醫師 (這筆帳等他回澎湖再算)

貓咪約五點抵達台北,接著由淳德教頭護送至朋友的獸醫院
因為台北下著大雨,於是總教頭辛苦的搭了捷運再轉搭計程車

五點半抵達獸醫院,張醫師馬上幫貓咪做了血檢、照X光、清瘡、輸液

檢查結果如下:

外傷部分:清瘡還算容易,因為貓咪很乖(可能也是滿虛弱的)
眼眶骨通往鼻竇的地方被細菌吃出了個洞
但是因為有這個洞,所以藥水可以直接從鼻子流出來,方便徹底清瘡 @@ 

血檢部分:有菌血症的傾向,並且可能因為菌血症引發腎臟功能衰退
白血球三萬多(正常值一萬多)、BUN=42, creatinine=3.3、輕微的貧血

寄生蟲:有耳疥蟲

目前治療方向基本上是每天清瘡、配合大量輸液以及使用抗生素
抗生素選用經腎臟代謝的,可同時預防腎臟進一步感染
耳疥蟲也一併治療

虎井貓咪終於得到了人類承諾給他的治療
為了慶祝她的重生,正式幫她改名為"十八"
因為當人十八歲時,代表的是即將邁入人生的另一個階段
十八歲是人告別稚氣的青澀,為自我而活的分水嶺

所以,為了虎井貓咪正式踏入她貓生的另一個階段
從今天起,她的名字叫做"十八"!

ps.感謝楊醫師、淳德、張醫師還有阿朱給我的幫助與陪伴,還有感謝大家這陣子的打氣!








2010年7月11日 星期日

Red Tape

i feel so tired and stupid, why did i accept this favor of doing the translation???
and there are some problems with my latest client @@
made me a little bit pissed off.......

but anyways, i learned this new phrase "red tape"...and to find out what that meant.......new phrases came up, such as "red letter day", "red carpet", etc........

http://www.englishonline.org.cn/zh-hant/vocabulary-grammar/johnny-grammar/blog/red-tape#tabs-177850-1
http://www.ept-xp.com/?ID=2204020207

One of the most infuriating things about being an adult is the number of forms one has to fill in; it seems I am continually filling in some form for one thing or another. Bureaucracythrives on red tape and, while it may provide employment to thousands of civil servants, I sometimes feel I am being strangled by the stuff. The reason we call bureaucratic paperwork "red tape" dates back to the UK. Legal documents were bound and tied together with red tape. When someone cuts through the red tape, he or she bypasses all the legal formalities and gets to the nub of the issue.

Anyone who has ever had to get up really early in the morning, to catch an aeroplane, will know what a red eye flight is. These are flights departing either very late at night or early the next day. The term "red eye" comes from the fatigue caused by the overnight travel. Incidentally the word “aeroplane” is older than “airplane”; both words are commonly used, though airplane is more common in the US and Canada.

Traditionally bank statements would consist of two columns: credits and debits. The credits would be written in black ink and the debits in red ink. So the term in the red came to mean in debt and losing money. Naturally in the black means the opposite; profitable and making money.

red letter day is an important day and the term originates with the church. Religious festivals were marked on calendars in red; a saint’s day for example. Nowadays the term is used to refer to any special day.

“Last Wednesday was a red letter day for me as I finally passed my driving test”

When you are caught red handed, you are caught in the act of doing something wrong.

“I caught my son red handed taking chocolate biscuits from the kitchen cupboard”

“He was caught red handed as he pocketed takings from the till”

There are various theories about the origin of this term but I think it just means, you are caught with the blood of your victim on your hands and so are obviously guilty.

Finally a red herring is misleading or false information. Politicians will often try to avoid important issues with red herrings that draw people’s attention away from the central topic.

“The President’s speech about the bad weather conditions was a red herring to avoid talking about the real issue of unemployment”

“In the film the police were thrown off the scent of the real killer by a series of elaborate red herrings”

A red herring is a salted herring that turns red when it is preserved through smoking. At the end of this process, the fish is called a kipper.

Some people think red herrings were used to train hunting dogs by laying down a scent for them to follow. Although this wasn’t the scent of a real animal, it would give them useful hunting practice. From this we get the idea of a false trial or misleading information.


Glossary

Infuriating (adj.) - To make very angry, enrage

Bureaucracy (n.) - Government administration

Red tape (n.) - Forms and procedures required to get bureaucratic approval for something

Strangled (v.) - Choked, suffocated, deprived of oxygen

Bound (v.) - Tied

Cut through the red tape (idiom) - Avoid or circumvent the usual bureaucracy

Nub (n.) - Essence, centre, core

Red eye flight (n.) - Late night or early morning flight

Fatigue (n.) - Tiredness

Credits (n.) - Positive amount or balance in a person’s bank account

Debits (n.) - Negative amount or balance

In the red (idiom) - In debt, losing money

In the black (idiom) - Profitable, making money

Red letter day (n.) - Special day

Calendars (n.) - Tables showing the months, week and days of the year

Saints (n.) - People officially recognized and venerated by the church

Caught red handed (idiom) - Caught in the act of doing something wrong

Pocketed (v.) - Stole

Takings (n.) - Income

Till (n.) - Box or drawer for money taken from customers, part of a cash register

Red herring (n.) - Misleading or false information

Thrown off the scent (v.) - Given false or confusing information

Herring (n.) - Small common fish eaten in great quantities in Europe

Kipper (n.) - Smoked herring

Scent (n.) - Smell